El jueves se murió a los 62 años de un cancer el poeta Franz Wright, Premio Pulitzer en 2004 por su libro “Walking to Martha’s Vineyard”. Como sabemos el mejor homenaje que se puede hacer a un poeta, vivo o muerto, es leer su obra. Ofrezco uno de sus poemas, de apariencia fácil y ligero, pero que a mi, cuando lo lei, me levantó, no la piel de la rodilla, sino la piel del alma.
Nana para uno mismoPiensa
en una ovejatejiendo
un jersey;piensa
en tu vidaque
mejora y mejora.Piensa
en tu gatodurmiendo
en un árbol;piensa
en aquel lugardonde
una vez te raspaste la rodilla.Piensa
en un pájaroposado
en tu mano.Intenta
recordarel
salmo veintiuno.Piensa
en un gran caballo rosadogalopando
hacia el sur;piensa
en una mosca,y
cierra tu boca.Si tienes
sed, entoncesbebe
de tu vaso.Los pájaros
seguirán cantandohasta
que se despierten
Auto-Lullaby
Think of a sheep
knitting a sweater;
think of your life
getting better and better.
Think of your cat
asleep in a tree;
think of that spot
where you once skinned your knee.
Think of a bird
that stands in your palm.
Try to remember
the Twenty-first Psalm.
Think of a big pink horse
galloping south;
think of a fly, and
close your mouth.
If you feel thirsty, then
drink from your cup.
The birds will keep singing
until they wake up.
Franz Wright
Pues sí, señor. Simplicidad con una gracia difícil de conseguir. Recomiendo la versión original.
Pensar, pensar, pensar…quién no se ha raspado una rodilla, ha tenido un gato, ha visto un caballo galopando hacia el sur…Hermoso poema que me ha "raspado el alma". A sheep knitting a sweater, la patagonia llena de ovejas, rebaños caminando hacia las altas pasturas. Gracias, Hilario por este poema, padre e hijo Pulitzer
Muchas gracias, Beatriz. Es un poema con problemas cotidianos y asuntos extraordinarios. Uno se raspa la rodilla y otros ven a una oveja tejiendo. Es cuestión de miradas…
La versión original?