Cuando mis palabras fueron trigo
fui la tierra.
Cuando mis palabras fueron truenos
fui la tormenta.
Cuando mis palabras fueron piedra
fui el rio.
Cuando mis palabras se hicieron miel
las moscas devoraron mis labios.
When my words were wheat
I was the earth.
When my words thundered
I was the storm.
When my words wore down rock
I was the river.
But when my words became honey
Flies devoured my lips.
I was the earth.
When my words thundered
I was the storm.
When my words wore down rock
I was the river.
But when my words became honey
Flies devoured my lips.
Mahmoud Darwish (1941-2008):
Uno de los poetas árabes actuales más importantes.
Durante la sesion para nominar al senador republicano de Arkansas como Abogado General, acaban de prohibir a la senadora Warren leer una carta que escribió en 1986 la mujer de Martin Luther King en un caso similar. Como se lo han prohibido la ha leido fuera de la sala. Miles de personas están con ella. Este poema es para ella, para que siga siendo una tormenta.
Y para todos lo que tienen, o pueden tener, prohibida la entrada a USA.