HOGUERA Y ABANICO
Casi todo el mundo puede y de hecho lo hace: escribir una estrofa compuesta de cinco-siete-cinco sílabas. Muy pocos escriben auténticos haikus y llegan a penetrar en la magia y en el misterio de esta forma poética. Nadie ha llegado a la altura de Bashó.
Hoguera y abanico recoge versiones del maestro japonés por Ernesto Hernández Busto. Un libro imprescindible para todos los interesados en conocer la historia de los haikus y mucho más.
Con un prólogo excelente y una generosa bibliografía, Hoguera y abanico es la herramienta precisa para llegar a Bashó.
Mientras que editoriales, prensa, críticos nos acosan con “los mejores 10 libros que usted tiene que leer”, “libros necesarios para sobrevivir” y frases semejantes olvidamos libros como este que es un tratado de belleza, de sensibilidad y de erudición. Cada haiku viene traducido al castellano, con la pronunciación fonética y en caracteres (¿ideogramas?) japoneses.
Explicado en detalle el libro nos descubre guiños, claves, signos, fechas, las variantes y referencias culturales, las traducciones a otros idiomas o la presencia de algunos haikus en música, películas, novelas, tradición.
“El secreto de la poesía radica en pisar la senda intermedia –decía Bashó– entre la realidad y la vacuidad del mundo”.
Hoguera y abanico es el trabajo obsesivo de cuatro años de un estudioso que sabe lo que hace. Pisa la senda exacta entre Oriente y Occidente y nos ofrece un libro inolvidable.
Para los amantes de la poesía en general, pero para los que escriben haikus de una manera especial, este libro es necesario. Está editado por Pre-textos.
Unos de mis haikus favoritos:
Nada en el canto
de la cigarra anuncia
su pronta muerte.
Y aquí la nota que acompaña al poema:
Pues apuntado queda, Hilario. A mí que me gustan los haikus (aunque los que escriba no sean muy ortodoxos) me interesa mucho este libro.
Gracias por compartirlo.
Abrazo grande!
Sandra.